صدق او لا تصدق،،،،،،،،،،،،،
اللغة المهريه لاتزال حية في اليمن؟؟
قد تستغرب إذا وجدت اثنين من اليمنيين يتحدثان فيما بينهما بلغة غريبة لا تفهم منها حرفا واحدا رغم انك عربي او يمني أيضا ، لكن سرعان ما يزول عنك هذا الانطباع عندما تعرف أنهما من محافظة المهرة، حيث يتفاهم الاهالي هناك باللغة المهرية القديمة المتعددة اللهجات حتى وقتنا الراهن، وهي التي يتحدث بها المهريون سواء في جزيرة سقطرى أو في أراضي محافظة المهرة، وتختلف عن اللغة العربية من حيث النطق، اما في الكتابة فتستخدم الأحرف العربية نفسها باستثناء ثلاثة حروف خاصة بالمهرية،،،،،،،،،،،،
يقال إن المهرية هي لغة قوم عاد، وهي مشتقّة أساسًا من اللغة الحميرية الأم، وهي لغة بمعنى الكلمة، أي انها تحمل جميع أساسيات اللغة من قواعد واستقلال الكلمات والأسماء أيضاً، ويقال إنها خليط واسع من اللغات اليمنية القديمة التي كانت تستخدمها الدول اليمنية آنذاك (معين وسبأ وحمير وقتبان وغيرها من الدول اليمنية القديمة). وتتكون اللغة المهرية من جميع الحروف العربية إضافةً إلى ثلاثة حروف لم تندرج في أي لغةٍ أخرى على وجه الأرض، وتخص المهرية فقط،،،،،،،،،
وذكر موقع (ايلاف) الالكتروني ان سكان المهرة ظلوا على الحدود الشرقية لليمن مع سلطنة عمان محتفظين بهذه اللغة على الرغم من انقراضها من جنوب الجزيرة العربية بشكل عام، ورغم أنها غير مكتوبة أي أن متحدثيها يتوارثونها شفوياً وتكثر فيها النصوص الشعرية والقصص والمساجلات وغيرها من الخصائص اللغوية مثل الغناء ، وبعض ألفاظ الرقصات ، والطقوس الخاصة،،،،،،،،،،
وتنقسم هذه اللغة بدورها إلى عدة لهجات ، فسكان الشريط الساحلي يتميزون بلهجة خاصة عن سكان مرتفعات الهضبة الوسطى ، وهؤلاء أيضاً يتميزون بلهجتهم عن سكان السهل الصحراوي الشمالي ؛ وبذلك نجد بعضهم يجيد لهجتين إلى جانب اللغة العربية،،،،،،،،،،،
احمد التميمي الباحث في اللغة المهرية يقول ان هذه اللغة حظيت باهتمام عالمي كبير، حيث جاء عدد من الباحثين لدراستها، ففي عام 1983 أوفدت جامعة السوربون الفرنسية الباحثة أنطوان لونيه والباحثة ماري جان سيمون وكانت مهمتهما فك رموز هذه اللغة وإعداد قاموس كامل لها وقد اكتشفتا ان بعض الحروف والصوتيات الموجودة فيها غريبة ومختلفة عن الحروف العربية وهي نادرة في لغات شعوب العالم،،،،،،،،
والمهرة هي المحافظة الوحيدة التي تحتضن هذه اللغة الفريدة التي تمتد إلى جزيرة سقطرى والأرخبيل التابع لها، وجزر كوريا موريا، وغرب سلطنة عُمان على الحدود مع المحافظة، ورغم ان المحافظة منفتحة على اللغة العربية من حيث التبادل التجاري الداخلي والهجرة الداخلية من المحافظات اليمنية إليها والعكس أيضا إلا أنها تحتفظ بخصوصية اللغة المهرية في مفرداتها الداخلية ويمكن ملاحظة ذلك من خلال أسماء الأحياء والشوارع والمرافق العامة مثل قرية محيفيف، قرية ضبوت، ميناء حيروت، ميناء خلفوت، ميناء نشطون، كدمة يروب، حبروت الأثرية، شاطئ بلحاف، شاطئ الفتك، حصن عمريت، الى غيرها من الاسماء التي لا شك انها تحمل دلالات كبيرة في اللغة المهرية،،،،،،،،،
فيصل محمد حفريت قال ان لديه مشروعا لإنشاء موقع إلكتروني على الانترنت يهتم باللغة المهرية ويعلمها لمن يحب!!
ومن الألفاظ المهرية ..
حبري معناها ولدي، حبريك معناها ولدك. حبرتك معناها ابنتك،،،،،،،،،
وهذه بعض الكلمات المفردة ومعانيها باللغة العربية ..
يحوم معناها يريد ، حلوُك معناها هناك ، شنيت معناها النوم ، مي وت تعني الموت ، رورم تعني البحر ، وسِفت تعني الساحل،،،،،،،،،،
دمتم،،،،،،،،،،،،،،،
الرعـــــــــــــــــــــب،،،،،،،،،،،،
المفضلات