" نعتذر عن قبول العانية"
" اعتذر عن الحضور "
" اعتذر عن التعقيب "
هذه النماذج اعلاه وغيرها الكثير!
دائما ما نراها ونسمعها ولانقف عندها!
فهل تستطيع عزيزي القارىء التوقف عندها
وبيان صحتها من عدمه، حفاظاً على لغتك العربية؟!.
عرض للطباعة
" نعتذر عن قبول العانية"
" اعتذر عن الحضور "
" اعتذر عن التعقيب "
هذه النماذج اعلاه وغيرها الكثير!
دائما ما نراها ونسمعها ولانقف عندها!
فهل تستطيع عزيزي القارىء التوقف عندها
وبيان صحتها من عدمه، حفاظاً على لغتك العربية؟!.
عبد الرحمن أعذرني
ووين توجد التاليه
أحس اني مافهمت بالشكل المطلوباقتباس:
" نعتذر عن قبول العانية"
" اعتذر عن الحضور "
" اعتذر عن التعقيب "
اهلا بك اخي المتوقد وشكرا على الحضور.
واسمح لي قبل الاجابة على تسألك
ان اسألك ماذا تعني لك الكلمات ادناه!
( بمعنى ماذا تفهم من هذه الكلمات اذا ما اتتك مكتوبة او مسموعة)؟
" نعتذر عن قبول العانية"
" اعتذر عن الحضور "
" اعتذر عن التعقيب "
بالنسبه ل"نعتذر عن قبول العانيه"
هذا إذا كان الزواج عنده غالي ويحب جمعة الرجال
لأنه بعض الناس مايحضر هالعرس والسبب العانيه
وخاصةً إذا كان المعرس قريب
الظاهر ان مشاركتي هذه لم يتم فهمها بالشكل الصحيح
وهي الواضحة وضوح كامل وتام ! ومع كل هذا اعود واعيد التوضيح
اقتباس:
" نعتذر عن قبول العانية"
هذا التعبير خاطئ ! حيث ان من كتبه يعني انه لا يقبل المساعدة - العانية-
وهو في حقيقة اللغة العربية يطلب العون والمساعدة!
والتعبير الصحيح الذي يعبر عن رفضه لقبول العانية
هو اضافة - عدم - ليكون المراد صحيح !
بمعني يكتب الاتي
" نعتذر عن عدم قبول العانية "
فبهذا الشكل يكون التعبير سليم ومعبر عما يريده !
" اعتذر عن الحضور "
وهذه كذلك خاطئة !
فالصحيح هو
" اعتذر عن عدم الحضور "!
" اعتذر عن التعقيب "
وهذا خطاء اخر! فالصحيح هو
" اعتذر عن عدم التعقيب"!
حقيقة ان ما دعاني لكتابة هذا هو كثرة تكرارها وفي اماكن كثيرة
فحتى هنا البعض منا يكتب بعض هذه النماذج!وخاصة الاخير!.
تحية للجميع.
حياك الله اخي كريم الشمال وشاكر لك التعليق.
وضحت ما اشكل عليك وعلى غيرك فهمه بشكل اوضح.
ماااويهاقتباس:
" نعتذر عن قبول العانية"
مشغولاقتباس:
" اعتذر عن الحضور "
مايبي يزعلكاقتباس:
" اعتذر عن التعقيب "